YORUM | TARIK TOROS
Mahallenin kafası şu ara çok karışık.
Nasıl olmasın ki:
-Biz hancıyız bunlar yolcu, diyorlardı. İktidar hanlarını “millileştirdiği” gibi bunları küçük kulübelerine hapsetti, çoğunu imzaya bağladı.
-Düşmanımın düşmanı dostumdur, deyip hukukun askıya alınmasını medyanın susturulmasını sineye çektiler. Yangın hanelerine sıçradı.
-İktidara alan açtılar, olanca şirinlikleriyle ne diyorsa yaptılar. El verdiler, iktidar kollarından tuttuğu gibi çöpe attı.
-Yargı kararlarını “adalet yerini buluyor” rövanşizmiyle alkışladılar. Sonra çıkıp “ülkede hukuk bitti” filan dediler, utanmazca.
-Takip ettikleri TV ve gazetelerin bırakın yandaşlığı, havuza tur bindiren yalakalığına ses etmediler. Sonra sıkılmadan, içlerinden birilerinin Sabah’a röportaj vermesine atarlandılar.
-Saray’ı meşrulaştırma sırasına giren şarkıcı, oyuncu takımına demediklerini bırakmadılar. Yoldaşları kervana katılınca sus pus oldular.
**
Bu liste uzar gider.
Debelenip duruyorlar.
Biz bir şey söyleyince de, “Oradan konuşması kolay” diyorlar.
Hey Allahım…!
5-6 yıldır olanları ve olacakları bas bas bağırırken…
Bunlar, yukarıda sıraladığım nedenlerle “denge” tutturmaya çalışıyorlardı.
Şimdi, dillerine “elektronik kelepçe” takıldı, anca kekeliyorlar.
**
Bugün iktidarın “normalleşme”den anladığı…
Herkesin kendi yanında hizalanmasıdır.
Buna alet olan kutuplaşmaya mühim bir katkı sunar.
Ve fakat…
Meşhur rivayete göre;
Kişi uyurken bir fare kulağını üfleyerek uyuşturup yiyebilirmiş de insan bunu hissetmezmiş ya…
O hesap, kimi müzmin muhaliflerin görüşlerini pek değiştirdiğini sanmıyorum.
Kimi “hizalanmaları” kimilerinin nasıl göğüslediğine bakınca düşünmeden edemiyorum:
Bu bir strateji olabilir mi..?
(Psikolojik harp sitelerini bu gözle takipte yarar var.)
**
“Eğer bir memlekette erbabı namus laakal eşirra kadar sabur olmazsa o memleket behemehal batar.”
Osmanlıca’ya hakim olanlar belki anladı ama yeniler pek bir şey anlamamıştır.
Bu söz, İsmet İnönü’nün 1931 tarihli TBMM konuşmasından.
Yaygın olarak bilinen ve kullanılan hali ise şu: “Bir ülkede namuslular namussuzlar kadar cesur olmazsa o memleket batar.”
**
“Eşirra” kelimesi, anlamından farklı olarak “namussuzlar” olarak kafiyeye uygun hale getirilmiş.
Mühim bir hata yapılarak “sabur olmazsa” kelimesi, “cesur olmazsa” diye çevrilmiş.
“Sabur”, kolay anlaşılacağı üzere “sabırlı” demek.
**
Benim dikkatimi çeken de bu.
Ülkede mevcut rejimden asla hazzetmeyenler sabırla hareket ediyorlar.
Tren, hedefledikleri istasyona gelinceye kadar da makiniste sabredecekler.
Fazıl Say olayına şerh koymam bundan.